Dec 27, 2012

Meie muinaslaevnikud teles / Our sailors in TV

Osalesime Pöide ajaloost rääkiva filmi tegemisel. Asjaosalised said üles võetud nii Kiruvere Muinaslaagris 2012, kui ka Käsmus seilates viikinglaev "Aimariga".

Dokfilm "Pöide, vaikiv tunnistaja" (Eesti 2012) / Documentary "Pöide, the silent witness" (Estonia 2012)
Režissöör Andres Lepasar, operaator Pelle Vellevoog, helilooja Peeter Rebane, stsenaristid Margit ja Juhan Kilumets. Produtsent Pelle Vellevoog. Tootja Fookus Pookus OÜ.

http://etv.err.ee/arhiiv.php?id=134710


We participated in filming a new documentary about Pöide, an ancient castle and church site in the island of Saaremaa. Participants were filmed in Kiruvere Muinaslaager 2012 as well as sailing with Käsmu viking ship "Aimar".




Oct 28, 2012

Äge talvekorterisse / Äge to winterquarters

Tõmbasime juba lumemütsi saanud "Äge" veehoidlast ilusti välja ja viisime varjule. Toimus ka pidulik hooaja lõpu tähistamine ja uue hooaja põnevate plaanide tegemine.

We pulled snowcapped "Äge" out of the reservoir and put her in winterquarters. There was also a celebration to mark the end of the season and we made some interesting plans for the new season.







Sep 30, 2012

Väljavõtteid ÄGE logiraamatust / Excerpts from ÄGE log

"Äge" on oma valmimisest mitmeid kordi Paunküla järvel sõitmas käinud. Igat reisi eraldi blogisse välja ei ole mõtet tuua, sestap teen ühe postitusega kokkuvõtte senistest sõitudest. Väljavõtted on "Äge" logiraamatust, sellest päris raamatust, mis igal laeval olemas.

Äge has been sailing on the Paunküla lake many times now. There is no point to mark these separately into the blog, so I am combining these to one post. The excerpts are from "Äges" logbook, the real book, that each ship has.

07.07.2012 - Veeskamine - Kiruvere Muinaslaager / The launch - Kiruvere Muinaslaager

"Äge" pidulik veeskamine ja tema nime väljakuulutamine Katu poolt. Turistide ja muinaste lõbuks tegi "Äge" pool tosinat tiiru, tüüril Anti.

The festive launch of "Äge" and the public declaration of her name by Katu. "Äge" made half a dozen trips for tourists and reenactors, Anti was on the steeroar.

08.07.2012 - Austrvegr & sõbrad - Muinaslaagri lõpu tähistamine / Austrvegr&friends - celebrating the and of Muinaslaager

Meie, st Austrvegr selts, koos mõnede sõpradega nautisime peale väsitavat üritust oma uut laeva suhtelises rahus. Tüüril Katti.

We at Austrvegr society and some friends chilled after the festival and enjoyed our new ship in relative  peace. Katti was at the helm.

12.08.2012 - Esimene purjetus / First sailing

Valmis sai mast, taglas, puri ja kõik 12 aeru. Proovisime kohe ka purjetamist, kuigi tuul oli üsna nõrk. Tüüril Andrus.

Mast, rigging, sail and all 12 oars were ready. We immediately tried out sailing, though the wind was relatively weak. Andrus was on the steeroar.

16.08.2012 - Austrvegr ja õpetajad ja murueided / Austrvegr and teachers and murueided

Tulid murueided ja Harmi kooli õpetajad. "Äge" kandis kokku 28 inimest, neist 10 last. Meeskonna kooslus ei võimaldanud purjetamist. Tüüril Katti.

There came murueided and teachers of Harm elementary school. There were alltogether 28 people, including 10 children. The crew was unable to sail. Katti was on the steeroar.

20.08.2012 - Taasiseseisvumine / Reestablishment of Independence Day

Purjetamine taasiseseisvumispäeval, saime kätte kuni 5 sõlme kiirust, tegime kaks reisi. Tüüril Katti ja Mäga.

Sailing on the reestablishment of independence day, we got up to 5 knots of speed, made two trips. Katti and Mäga were at the helm.

24.08.2012 - Purjetamise algkool / The basics of sailing

Purjetamist tuli õpetama Aare Kööp. Tuul oli 5 m/s, "Äge" sai purjedega kiiruseks 6 km/h. Tüüril Mäga ja Aare.

Aare Kööp came by to teach us about sailing. Wind was 5 m/s, "Äge" reached top speed of 6 km/h. Mäga and Aare were at the steeroar.


26.08.2012 - Mäga ekseksi "perepäev" / Mägas exexes "family day"

Tulid inimesed, Mäga teab. Tahtsid sõita, sõitsime. Oli täitsa tore.

There came some people, Mäga knows them. They waned to sail, we did. Was fun.



01.09.2012 - REASe suvepäevad / Reas summer days

Väga tuuline ja märg ilm, puri oli rehvitud ülemisse kolmandikku, tehti väike ring, kiirus purjedega 5,4.

Very windy and wet, sail was reefed to the topmost third, ship made a small circle, speed with sails was 5,4.

08.09.2012 - Mäga klassiõhtu / Mägas class reunion

Tuuline ja märg ilm, sadamast saime purjedega välja, tagasitee aerudega.

Windy and wet, we launched from the harbour with the sail up, all the way back with oars.

09.09.2012 - Esimene merehäda / First trouble

Ilm ilus, tuul tugev. Teispool saari kihutasime 10 km/h järve teise otsa. Tagasiteel oli vaja palju sõuda, külgtriiv väga tugev ja aerutajaid vähe, nii jäime politseimaja juures roostikku jänni. Hädast aitas välja Andre.

Weather nice, wind very strong. On the other side of the islands we sailed to the other end of the lake with 10 km/h. On the way back there was lot of oarwork, the ship drifted and there were too few of us, so we got stuck near the policehouse. Andre helped us out with a motorboat.

14.09.2012 -  Äge esimene prostitutsioon / Äges first real prostitution

RIKSi koolituspäev Kiruveres, 22 külalist tegid kahes satsis Ägega reisid. Tuul tore, ilm tore. Esimest korda olid seljas ka päsätevestid, mida õnneks vaja ei läinud.

The training day of RIKS in Kiruvere, 22 guests made two trips in two sections. Wind nice, weather nice. For the first time the lifejackets were worn, but luckily not used.

22.09.2012 -  On'Eero sõbra sünna / The birthday of On'Eeros friend

Tulid onu Eero sõbrad ja muud tegelased "Õhtulehest". Vastutuult sõuti terve tee, vahepeal piknik, tagasi purjega. 

29.09.2012 -  Mardi esimene Äge / The first äge of Mart

Tuli Mart Lodjakojast "Ägega" tutvuma. Saime talt palju nippe ja õpetusi, kuidas paremini seilata. Oli tore päev. Tippkiirus 9,4 km tunnis. Esmakordselt seilas "Äge" lüüside juurde ja võtsime ära Väikese Nõiasaare.

Came Mart from Lodjakoda to see "Äge". He gave us lots of pointers and teachings, how to sail better. It was a nice day. Top speed with sail was 9,4 km/h. For the first time "Äge" sailed towards the canal locks and we took the Small Witches Island by ship.

Sep 19, 2012

Filmitreiler / Movie trailer


Valmiv film Saaremaa ajaloost. Taustaks löövad kaasa ka teatud muinashullud purjetajad.

New movie about the history of Saaremaa. In the background certain sailing enthusiasts and history fanatics also participate.

Aug 27, 2012

Äge seilamas / Äge sailing

Oleme siin vahepeal laevaga mitu korda järvel käinud. Purjetamine hakkab vaikselt sujuma ja mõtted kipuvad vägisi mere peale.

We have been several times on the lake with the ship. Our sailing skills are slowly getting better and thoughts are often turning towards the sea.











Aug 20, 2012

Teine purjetus, seekord päris tuulega / Second sailing, this time with actual wind

Taasiseseisvuspäeval sai uuesti veidi purjetatud ja seekord oli tõepoolest ka tuult. Veehoidlal keerutav tuul sattus juba osavamini Äge purjesse ja tõukas meie laeva edasi kiirusega maksimaalselt 5,1 sõlme ehk umbes 9,4 km/h. Lihtsa raapurjega laeva kohta saab Äget juhtida üllatavalt terava nurga all külgtuulde ja purjetada saab ka peaaegu et vastutuules. Aerutööst kahjuks ei pääse, sest veehoidlal keerutav tuul siiski igatpidi ei puhu.

On the day of restoration of independence we sailed again and this time there was actual wind. The wind blowing on the Paunküla water reservoir got caught more often in Äges sail and pushed our ship forward at a maximum speed of 5,1 knots or 9,4 km/h. For a ship with such a simple sail Äge can be led into the wind at a surprisingly sharp angle and sailing can be done almost against the wind. Oarwork is mandatory unfortunately as the wind doesnt blow in every direction.

Aerud üles, puri tuulde ja minek! / Oars up, sail into the wind and lets go!
Valge asi pildinurkades on tuulest pungil puri / The white thing on the corners is the windfilled sail
Anti valvab et brassidel ja sootidel ei logeletaks, vaid tehtaks tööd / Anti is guarding that the people on the rigging would not be lazy



Aug 19, 2012

Veel pilte esimesest purjetusest / More photos from the first sailing

 Ahtris on alati lõbus olla / Its always fun to be in the aft
 Täd'Eero
"Noh Vares tee tuult või midagi" / "So Vares make some wind or something"
 Taskulahingukoer Daisy / Pocketbattlehound Daisy
 Vaikne tuul tähendas tööd aerudele / Quiet wind meant work for the oars
 On'Eero

Aug 18, 2012

Äge meedias / Äge in media

Meie esimene seilamine sai veidi ka meediakajastust Õhtulehes / Our first sailing got some media attention from Õhtuleht

http://ohtuleht.ee/489041

Aug 12, 2012

Esimene purjetus / First sailing

Esimene purjetus meie viikinglaevaga on seljataga. Äge kannab nüüd masti ja purje. Tänane ilm veehoidlal oli küll harukordselt tuulevaikne, kuid paaril korral õnnestus natukene tuult ka purjesse püüda ja mõnuga mööda veepinda liuleda. Ootame juba kannatamatult järgmist võimalust!

Tänud kõigile sõpradele, abilistele, vabatahtlikele meeskonnaliikmetele ja teistele toetajatele!

First sailing with our viking ship is done. Äge now carries a mast and a sail. Today was very quiet day, but couple of times we did manage to cathc some wint into the sail and glide along the water. We are all already waiting for another chance! 

Thanks for all our friends, helpers, volunteer crewmen and other supporters!
 
 Järvelevedamiseks valmis / Ready for haul


Aini Chevy on sellisteks vedudeks asendamatu / Ains Chevy is irreplacable for such hauls


Laeva veeskamine / Launching the ship

  
 Nagu tavaliselt oli tähelepanu keskpunktis Vares / As usual Vares was the center of attention

Sõudjad said purje heiskamisel isegi veidi hinge tõmmata / Rowers could even rest a bit when we hoisted the sail

Väike vahepeatus Paunküla kalastusbaasi kai ääres / Halfway stop at the Paunküla fishing base

Veidikene saime purje sisse isegi tuult / Some wind was caught in the sail

 

Vares mastis, kus siis veel / Vares on the mast, where else

Vana viikingite tarkus oli laevareisile kaasa võtta Vares, kui see laeva tagasi tuli, oli maa veel kaugel / It was an old viking custom to take a crow (Vares in estonian) with them on a voyage, when the crow returned to the ship the land was still far away.


Niisiis lubage esitleda viikinglaev "Äge" / Allow us to introduce viking ship "Äge"

Mitmeotstarbeline ledung-laev, ehitatud laevameister Anti Kreemi juhendamisel 2011-2012 Kiruveres Harjumaal Austrvegr Seltsi ja meie sõprade töökate kätega tammest, ebatsuugast, männist ja lehisest.

Universal ledung-ship, built in 2011-2012 in Kiruvere Harjumaa under the guidance of Anti Kreem and by Austrvegr Society and our friends from oak, douglas fir, pine and larix.

Veel mikromeetriga kinnitamata andmetel 11,6 m pikk ja 2,8 m lai / length overall 11,6 m  and beam 2,8 m

Liikumapanev jõud peitub 12 aerus / Propulsion by 12 oars

Mast 8 m, linane raapuri ~30 ruutmeetrit / Also carries a 8 m high mast with a roughly 30 squermetres large linen sail.